usá lo que te sirva de lo que escribo en el blog, pero no te olvides de dar la referencia


Creative Commons License
Texturas (texto y culturas) by Andrea Castro is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

lunes, 26 de marzo de 2012

Sin palabras pero con cultura

Cuando enseñamos una lengua, pensamos principalmente en las palabras: las lenguas están hechas de palabras. Pero claro que hay mucho más que palabras en una lengua. Si pensamos en cuestiones interculturales, las imágenes pueden resultar muy interesantes de analizar. Pensé en esto cuando miré esta película:


Úbeda from Ana Inés Flores on Vimeo.
Algunas preguntas que se podrían discutir:
  •  ¿Cómo se puede analizar esta película desde una perspectiva cultural? 
  • ¿De qué manera se puede decir que esta película construye cultura? 
  • ¿Se puede ver en algunos elementos o práctica que la película es parte de una cierta configuración cultural? 
  • ¿Se pueden ver prácticas o experiencias que se puedan relacionar con configuraciones culturales determinadas? 
  • ¿Puede ser útil trabajar con este tipo de materiales en la clase de español en el colegio? 
 Si alguien tiene otros ejemplos de películas que puedan servir para este tipo de discusión, ¡agréguenlos aquí en los comentarios de esta entrada!

(Agradezco a María Clara Medina que me haya mostrado la película.)

4 comentarios:

  1. Si toman el mate con pava o no con termo, tiene que ser argentina la película... (y no uruguaya)... Los detalles de la película me resultan maravillosos. Tiene muchos elementos que invitan a la reflexión. ¿Cómo la encontraste?

    ResponderEliminar
  2. Qué bueno que te guste. A mí también. Es linda, tierna y está muy bien contada. Y sí, está hecha en Tucumán, Argentina. Me la pasó María Clara Medina.

    ResponderEliminar
  3. La autora/realizadora es Ana I. Flores quien también hizo esta otra http://vimeo.com/25202372, muy simpática, que también se presta a múltiples discusiones y a la que alguien llamó una apología de la adopción.

    Muy buenas las preguntas para trabajar la interculturalidad en imágenes! Podria trabajarse el video, entonces, también como un "textos móvil", quizás?

    ResponderEliminar
  4. Me gustó eso de "texto móvil". Sí, creo que se podría pensar como un tipo de texto. Y como se resultado de una combinación de modos (música, imágen, movimiento, en este caso no hay texto verbal escrito o hablado) se habla a veces de texto multimodal.

    ¡Gracias por la otra película!

    ResponderEliminar